Su Máxima del Tao Te King para esta oportunidad ¡ Refexione en ella ! |
|
Nº 22 |
|
Capítulo 22 Humillarse es perfeccionarse, inclinarse es enderezarse, vaciarse es llenarse, gastarse es renovarse, tener poco es ganancia, tener mucho es pérdida. Por eso, el sabio abraza todo en uno y es modelo para el mundo. No se exhibe y por eso brilla, no se autoafirma y por eso es famoso, no se autoalaba y por eso tiene mérito, no se envanece y por eso es jefe, a nadie ataca y por eso nadie le ataca. Lo que dice el dicho antiguo: "Humillarse es perfeccionarse", ¿son acaso palabras vacías? Precisamente esto es perfección y retornar al Tao. |
* * * 曲则全 枉则直 洼则盈 敝则新 少则得 多则惑 是以圣人抱一为天下式 不自见 故明 不自是 故彰 不自伐 故有功 不自矜 故长 古之所谓曲则全者 岂虚言哉 诚全而归之 |
To yield is to be preserved whole. Therefore the Sage embraces the One, Is it not indeed true, as the ancients say, |
|
.
.
.