*
taichicuan tradicional 108
Volver a Página Anterior Volver a panel Principal
ManualdeTaiChi_archivos/image119.gif)
Recién con
Por ejemplo, a través de
Estas diferentes variantes se ponen en práctica a través de los Modos Avanzados que se aplican únicamente en
Sin embargo,
Y no es lo mismo repetir
Cuanto menos si hablamos de repetir, por nombrar una moderna,
Recuérdese que tanto el Estilo Chen original como el Yang primigenio cuentan con esta Forma larguísima que en los tiempos modernos se ocuparon de diseccionar.
El mismo Chang San Feng reimpulsor del T´ai Chi Chuan como estilo, y creador del nombre, solía practicar durante horas sin interrupción una forma que contaba con más de mil movimientos coreográficos diferentes. (A la descripción de estos sucesos sobre la vida de Chang San Feng le dedico un capítulo completo en la tercera parte de este manual).
Esto mismo nos da la idea de que los maestros de las formas largas Tradicionales no están interesados en la inmediatez que proponen las formas nuevas, porque el espíritu de estos maestros no estaba absorbido por la necesidad de competir o por la urgencia de torneos, exhibiciones o exámenes internacionales. Es claro que el objetivo principal del Arte Tradicional del T´ai Chi Chuan no apuntaba ni siquiera a lo marcial o a lo terapéutico aunque estuvieran incluidos, sino al desarrollo de la expansión de
Si se profundiza un poco en el pasado para enterarse que sucedía detrás de los muros de los templos de Wu Tang donde se practicaba el T´ai Chi Chuan original, más de un practicante se sorprenderá con el sentido que otrora le adjudicaban a este Arte. Y no me refiero al Wu Tang de hoy en día, que por razones económicas impuestas por el mercado intercontinental también han tenido que adaptarse y salir a la palestra para conseguir ingresos y así subsistir.
La falsa propaganda de éxito, fama, reconocimiento, honores y otras tantas ficciones que simula la modernidad globalizada, es muy tentadora para muchos que se esmeran desesperadamente para entrar y permanecer en esa vorágine decadente.
Afortunadamente todavía existen un sin número de maestros y escuelas que no sienten apetencia por las nuevas modas impuestas y se mantienen en sus convicciones sin ceder al vil chantaje de las circunstancias que seducen a una vida mercantil.
Algunos puntos más para tener en cuenta:
1-
2- En las Formas Larga y Corta se termina en el mismo lugar que se comienza.
3- En ningún momento de
4- La velocidad debe mantenerse pareja y uniforme desde el principio al fin.
5- Simbólicamente la forma se comienza mirando al Norte.
6- Es recomendable realizar
7- El mínimo de práctica durante la semana es de tres días, y como mínimo una forma por día.
8- Debe buscarse en todo momento la redondez, logrando armonía y fluidez.
9- La expresión, el sentido de cada movimiento y la experiencia en ellos se desarrolla a lo largo de toda la vida; la entrega es inalcanzable.
10- De haber un objetivo real en la disciplina, este sería la paz interior y el logro de una expansiva Conciencia.
11-
12- Para quien no ha tenido la oportunidad de estar en contacto directo con el T´ai Chi, todo lo que aquí se expuso carece de valor.
F O R M A L A R G A 1 0 8
Forma 108 Estilo Yang del Maestro Tsun Kuen Ma
conforme a su Metodología Pedagógica.
A continuación la fonética aproximada de los 173 nombres correspondientes a
Maestro Ma escribiendo su autobiografía en su biblioteca
con el conejito del zodíaco protector de sus pensamientos.
Nombres de
0- THIM
1- I VE
2- CHI
3- CHI SHII
4- LAN CHIAO WEI, IU
5- LAN CHIAO WEI, TSO
6- PAN
7- LI
8- TSI
9- AN
10- CHUAN SHEN
11- TAM PIEN
12- T´I SHOU SHAN SHI
13- IU KAO
14- TAO CHOU
15- PEI JO LIAN CHIE, I
16- PIE JO LIAN CHIE, AR
17- TSO LOU SI AO PU
18- SHOU JUEI PI PA
19- TSO LOU SI AO PU
20- IU LOU SI AO PU
21- TSO LOU SI AO PU
22- SHOU JUEI PI PA
23- TSO LOU SI AO PU
24- TSIN PU BAN LAN CHUEI
25- RU FUN TSI BII
26- SHIT TSE SHOU
27- BAO JU KUEI SHAN
28- PAN
29- LI
30- TSI
31- AN
32- CHUAN SHEN SHIA
33- TAM PIEN
34- TSIN NAN FU SIO
35- CHOU DI CHUEI
36- TAO NIEN JOU, I
37- TAO NIEN JOU, AR
38- TAO NIEN JOU, SAN
39- SHIA FEI SHI
40- T´I SHOU SHAN SHI
41- IU KAO
42- TAO CHOU
43- PEI JO LIAN CHIE, I
44- PEI JO LIAN CHIE, AR
45- TSO LOU SI AO PU
46- IU LOU SI AO PU
47- SHAN PU JAI DI CHIN
48- SHEN TON PEI
49- CHUAN SHEN SOU SUN CHUEI
50- SEI PU BAN LAN CHUEI
51- LAN CHIAO WEI, TSO
52- PAN
53- LI
54- TSI
55- AN
56- CHUAN SHEN
57- TAM PIEN
58- IUN SHOU, I
59- IUN SHOU, AR
60- IUN SHOU, SAN
61- KAO TAN MAA
62- TAM PIEN
63- SHAN PU KAO TAN MAA
64- SHIT TSE SHOU
65 IU FUN CHIAO
66- TSO FUN CHIAO
67- CHUAN SHEN
68- TSO TUNG CHIAO
69- TSO LOU SI AO PU
70- IU LOU SI AO PU
71- TSIN PU TSAI CHUEI
72- CHUAN SHEN PI MIEN CHUEI
73- TSIN PU BAN LAN CHUEI
74- SHIA SHEN
75- SHIT TSE SHOU
76- IU TI CHIAO
77- TSO TA JOU
78- IU TA JOU
79- CHUAN SHEN
80- IU TI CHIAO
81- CHUAN FUN KUAN ERCH
82- TSO TI CHIAO
83- CHUAN SHEN
84- IU TUNG CHIAO
85- TSIN PU BAN LAN CHUEI
86- RU FUN TSI BII
87- SHIT TSE SHOU
88- BAO JU KUEI SHAN
89- PAN
90- LI
91- TSI
92- AN
93- CHUAN SHEN
94- TAM PIEN
95- IE MAA FUN TSUNG, IU
96- IE MAA FUN TSUNG, TSO
97- IE MAA FUN TSUNG, IU
98- LAN CHIAO WEI, TSO
99- PAN
100- LI
101- TSI
102- AN
103- SHIA TAM PIEN
104- I NI CHUAN SO, I
105- I NI CHUAN SO, AR
106- I NI CHUAN SO, SAN
107- I NI CHUAN SO, SSE
108- LAN CHIAO WEI, TSO
109- PAN
110- LI
111- TSI
112- AN
113- CHUAN SHEN
114- TAM PIEN
115- IUN SHOU, I
116- IUN SHOU, AR
117- IUN SHOU, SAN
118- KAO TAN MAA
119- TAM PIEN
120- SHE SHEN SHIA SHE
121- CHIN CHE TU LI, IU
122- CHIN CHE TU LI, TSO
123- TAO NIEN JOU, I
124- TAO NIEN JOU, AR
125- TAO NIEN JOU, SAN
126- TAO NIEN JOU, SSE
127- TAO NIEN JOU, WUU
128- SHIA FEI SHIT
129- T´I SHOU SHAN SHI
130- IU KAO
131- TAO CHOU
132- PEI JO LIAN CHIE, I
133- PEI JO LIAN CHIE, AR
134- TSO LOU SI AO PU
135- IU LOU SI AO PU
136- SHAN PU JAI DI CHIN
137- SHEN TON PEI
138- CHUAN SHEN JON CHAN
139- TSIN PU BAN LAN CHUEI
140- LAN CHIAO WEI, TSO
141- PAN
142- LI
143- TSO
144- AN
145- CHUAN SHEN
146- TAM PIEN
147- IUN SHOU, I
148- IUN SHOU, AR
149- IUN SHOU, SAN
150- KAO TAN MAA
151- TAM PIEN
152- SHAN PU KAO TAN MAA
153- CHUAN SHEN
154- SHIT TSE SHOU
155- SHIT TSE TUEI
156- LOU SI CHE TAN CHUEI
157- LAN CHIAO WEI, TSO
158- PAN
159- LI
160- TSI
161- AN
162- CHUAN SHEN
163- TAM PIEN
164- SHE SHEN SHIA SHE
165- SHAN PU TSI TSIN
166- TUEI PU KUA JU
167- CHUAN SHEN BAI LIEN
168- WEN KUNG SHEN JU
169- TSIN PU BAN LAN CHUEI
170- RU FUN TSI BII
171- SHAN PU TUEI
172- JO T´AI CHI
173- T´CHING LI
Con
De hecho, el movimiento continuo e ininterrumpido efectuado como meditación, se ha venido elaborando, estimulando, y proponiendo desde el inicio de la práctica con el Sao T´ai Chi de Tsun Kuen Ma y el Ho T´ai Chi de Hua Lin Chien.
Pero para abordar este tema ahora con total claridad, hay que tener en cuenta que no existe técnica alguna que pueda ser considerada como meditación.
La meditación no es una técnica, nada tiene que ver con ella; la meditación es un estado, un amanecer de la conciencia expansiva por la que se afina del Ser esencial con las altas tasas vibratorias existenciales.
Claro está, que cualquier técnica que haya sido preparada para ello puede considerarse como muy útil para o hacia la meditación; sin embargo, ninguna técnica es meditación en sí misma aunque puede provocar tal estado. Las técnicas pueden ser consideradas como el entrenamiento previo para la meditación; porque la meditación no se limita a la práctica de las técnicas sino que surge y florece a partir de ellas, y después de ellas.
(Al respecto convendrá consultar el Cuadernillo: “Bioenergía Psíquica de los 5 Umbrales” y el ensayo “El Arte de
El sendero místico del taoísmo propone dos Vías hacia la meditación, las que por supuesto pertenecen a un mismo camino; estas Vías son:
Aunque aparentan ser términos muy básicos o conceptos fácilmente comprensibles, estas Vías conforman un verdadero y profundo aprendizaje que precisa de un auténtico crecimiento interior, a partir del cual todo practicante llega a realizar en
No obstante, como práctica de profundización para comprender a fondo la interacción de las Fuerza Yin Yang, recién con
(Ver ensayo de: “Instructorado”, “... una Nueva Flor se Abre”).
Movimientos Dobles o Pares de
Como un mero ejemplo, vamos a considerar algunos de estos movimientos combinados en pareja, a saber:
o
An / Tsi
o
Tam Pien So Iu Lou Si Ao Pu / Sin Pu Ban Lan Chuei / Tao Nien Jou
o
She Shen Shea She / Lou Si Che Tan Chuei /
o
Kuan Erch / Pei Jo Lan Chie Ar
o
Shen Ton Pei / Tsin Nan Fu Sio Chou di Chuei / Shit Tse Shou
o
Chuan Shen Pi Mien Chuei / Shan Pu Jai Di Chin
En el Cuadernillo del Instructorado se describen todas las posibles combinaciones.
Los resultados correspondientes a la actual práctica de
-La clara sensación, aunque más no sea esporádicamente, de los movimientos espontáneos, no voluntarios, no dirigidos desde la mente como si se produjeran por sí solos, mientras que se permanece como espectador de la situación.
La sensación de encontrarse como un observador de la escena y poder fluir con total entrega, sin la menor resistencia o inquietud a lo largo de las tres etapas que engloba los 108 movimientos.
La capacidad de modelar los movimientos artísticos en concordancia con la toma de conciencia sobre el sentido más profundo de la calistenia formal artística, dando vida en todo momento a la expresión física, cubriendo todas sus partes y alcanzando la plenitud del movimiento en el ser esencial del movimiento.
Asimismo esta fase se caracteriza por la aplicación de los principios fundamentales para el nivel superior, que son: respiración tranquila, lentitud, uniformidad, redondez, equilibrio, centralización, dirección, sincronicidad o la armonización de las distintas partes, comprendiendo de modo vivencial y práctico
Estas son algunas de las características básicas que por el momento definen la experiencia en las formas del T´ai Chi, ya sean con elementos o no, por lo que no vamos a profundizarlas cuando entremos en temas como T´ai Chi Chien (espada), T´ai Chi Tao (sable y doble sable), T´ai Chi Kun (palo) y T´ai Chi Chan (lanza).
Por otro lado existen experiencias más profundas, relacionadas con los ejercicios y métodos del Tercer Nivel del aprendizaje y que no pueden ser definidos en este momento, ya que carecen totalmente de características que puedan ser transmitidas por medio de escrituras.
Cuando llegue ese momento tendremos que recurrir a ciertas variantes para poder compartir dichas claves.
Por ejemplo, se han mencionado para el Segundo Nivel, Tercero o Instructorado los distintos Modos Avanzados de la práctica, como ser: “forma normal, en espejo, dura, blanda, rápida, con respiración, mental” etc., pero recién con el mismo aprendizaje vivencial el estudiante alcanzará el verdadero sentido y la correcta interpretación de estos conceptos para adentrarse en el proceso alquímico del T´ai Chi.
En otras palabras, los diferentes ensayos dicen mucho sobre la práctica para tener en cuenta antes de practicar, pero para después de la práctica no dicen nada; por eso sólo pueden ser tomados de guías (como referencias futuras ante el olvido ocasional de algún ejercicio). Por eso sepa el estudiante que a no ser que se utilicen como estimuladores o recordatorios de lo enseñado en cada curso, y transmitido y compartido en cada reunión práctica, no sirven para nada. Porque los ensayos en sí mismos no están completos. Esto es verdad para cualquiera sea la escuela, disciplina o camino. Lo intelectual esta por debajo de lo experimental y vivencial.
Esta ordenamiento de
Por otro lado, la práctica taoísta sobre
Este concepto debe comprenderse como la realización de la conciencia expandida en las capas más sutiles y psíquicas del presente, del aquí y ahora, y la total capacidad de goce y celebración momento a momento, por cada situación y oportunidad de crecimiento y desarrollo interior. Porque el disfrute total de cada acto es espiritualidad interior exteriorizada, según la visión taoísta que Hua Lin Chien aportó a
El estudio minucioso de los principios, valores, conceptos filosóficos, en incluso técnicas y métodos prácticos que el Maestro Hua Lin Chien complementó con
Y en parte, a esto se debe la elaboración de tantos ensayos con el fin de que este conocimiento se difunda (al menos la teoría) y no se pierda. Sin embargo el motivo principal de estos ensayos teóricos es estimular a los practicantes y darles un mayor contenido para expresar y vivenciar profundamente los valores trascendentes que el Maestro Hua Lin Chien aportó a
Todos los practicantes del Tercer Nivel y del Instructorado del Programa Integral de
Por último, digamos que es sumamente beneficioso entender la espiritualidad como el proceso de “recrear” ese ESPACIO INTERNO que equilibra nuestra vida objetiva, y a través del cual se comulga con el Ser más íntimo (que la vida subjetiva), para la comprensión de las Leyes y Principios existenciales que nos rodean y nos compenetran.
Las formas y modos del T´ai Chi 108 Tradicional, estimulan y colaboran con esa necesidad interna, a través de movimientos fluidos y espontáneos que no encasillan ni limitan la capacidad del Ser, algo que posibilita la aprehensión de los principios filosóficos intrínsecos; y de este modo, se puede alcanzar el más elaborado entrenamiento físico, mental y psicológico sin sacrificar la creatividad interior, la libertad y el sentido artístico personal.
La “práctica continua” de
A continuación los dibujos representativos de
A continuación se detallan los nombres de todas
Todos los Derechos Reservados bajo
Hua Lin Chien ha aportado el conocimiento desarrollado en el Sistema del Taochi Shench´iching, y la filosofía taoísta de muchos de los Métodos y Prácticas del Programa Integral.
Asimismo aprovecho para expresar un reconocimiento a R. Janín por aportar su Programa de Reajuste Integral y las bases para el desarrollo y crecimiento interior,
a Ji Zhen Cheng por su aporte académico de las ciencias chinas, la terapia y medicina antigua, sus caligrafías acerca de los clásicos de las diferentes corrientes iniciáticas,ManualdeTaiChi_archivos/image138.jpg)
y a Gu Yan Chong por el aporte de su presencia y enseñanzas a lo largo de varios años dedicados a
ManualdeTaiChi_archivos/image140.jpg)
Forma Tradicional 108 Taijiquan Estilo Yang
It forms Traditional 108 Tàijíquán Style Yang
它形成傳統 一百八 太極拳 樣式 楊家
108式太極拳 太極拳108式
![]() |
FORMA 108 YANG
楊式太極拳府內派老架 108式套路名稱
The Style Government Office Yang in the Taijiquan sends the old frame. The 108 Styles the repertoire name.
La oficina gubernamental del estilo Yang en el Taijiquan envía el viejo marco. Los 108 Estilos según el repertorio de los nombres.
一百八老架式 One hundred Eight Old Postures Ciento Ocho Viejas Posturas
楊 氏 系 統 Yang System Sistema Yang
Primera sección First section 第一個部分
1.
第一式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
THIM / I VE / CHI / CHI SHII 〰
Prepararse / Comenzar separando el pie izquierdo / Principio de la forma elevando los brazos / Descender los brazos hasta la postura inicial.
☉無極式♁ ☉太極起式♁ ♀Preparation form♂ ♀Beginning♂
Apertura. ※ El Principio Último se eleva de
進入平立觀無極 太極起勢 〜
○ ◎ ●
2.
第二式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
LAN CHIAO WEI, IU 〰
Acariciar la cola del pájaro hacia la derecha.
☉攬雀尾♁ ♀To touch the bird's tail♂
Acariciar la cola del ave a la derecha. ※ 右雲手掤 〜
○ ◎ ●
3.
第三式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
LAN CHIAO WEI, TSO 〰
Acariciar la cola del pájaro hacia la izquierda.
☉攬雀尾♁ ♀To touch the bird's tail♂
左雲手掤 ※ 左右雲手 〜
○ ◎ ●
4.
第四式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
PAN / LI / TSI / AN 〰
Desviar / Traer / Separar / Empujar.
※Acaricia la cola del ave separando (peng shou), Tirar (lu shou), Presionar (ji shou), Empujar (an shou).
左右斜飛 ♀To turn aside, to bring, to separate and to push♂
○ ◎ ●
5.
第五式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
CHUAN SHEN / TAM PIEN 〰
Girar el cuerpo / Patear y proyectarse como un látigo.
☉單鞭♁ (Shan Pien) ♀Single whip♂
Látigo simple.
○ ◎ ●
6.
第六式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
T´I SHOU SHAN SHI / IU KAO / TAO CHOU 〰
Bajar y subir las manos en defensa / Proyectar el hombro / Golpear con el codo.
Manos arriba bien elevadas. ※ 提手上勢 ♀Lift hands and step up♂
內轉 提手上勢 落步 手揮琵琶 〜
○ ◎ ●
7.
第七式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
PEI JO LIAN CHIE, I / PIE JO LIAN CHIE, AR 〰
☉白鶴亮翅♁ ♀White crane lifts wings♂
La grulla blanca extiende sus alas.
十字手 長身白鶴亮翅 〜
○ ◎ ●
8.
第八式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
TSO LOU SI AO PU 〰
Proteger la rodilla y proyectar la mano (izquierda).
☉摟膝拗步♁ ♀Brush knee and step♂
Cepillar la rodilla (izquierda) y paso circular. 左摟膝拗步 〜
○ ◎ ●
9.
第九式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
SHOU JUEI PI PA 〰
Las manos tocan la guitarra.
☉手揮琵琶♁ ♀Hand strums lute♂
Tocar el Laúd.
○ ◎ ●
10.
第十式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
TSO LOU SI AO PU 〰
Proteger la rodilla y proyectar la mano (izquierda).
☉摟膝拗步♁ ♀Brush knee and step♂
Cepillar la rodilla (izquierda) y paso redondo. ※ 左摟膝拗步 〜
○ ◎ ●
11.
第十一式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
IU LOU SI AO PU 〰
Proteger la rodilla y proyectar la mano (derecha).
☉摟膝拗步♁ ♀Brush knee and step♂
Cepillar la rodilla (derecha) y paso redondo. ※ 右摟膝拗步 〜
○ ◎ ●
12.
第十二式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
TSO LOU SI AO PU 〰
Proteger la rodilla y proyectar la mano (izquierda).
☉摟膝拗步♁ ♀Brush knee and step♂
Cepillar la rodilla (izquierda) y paso redondo. ※ 左摟膝拗步 〜
○ ◎ ●
13.
第十三式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
SHOU JUEI PI PA 〰
Las manos tocan la guitarra.
☉手揮琵琶♁ ♀Hand strums lute♂
En postura de tocar el Laúd. ※
○ ◎ ●
14.
第十四式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
TSO LOU SI AO PU 〰
Proteger la rodilla y proyectar la mano (izquierda).
☉摟膝拗步♁ ♀Brush knee and step♂
Cepillar la rodilla (izquierda) y paso redondo. ※ 左摟膝拗步 〜
○ ◎ ●
15.
第十五式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
TSIN PU BAN LAN CHUEI 〰
Protegiendo arriba y abajo hacia adelante y dirigir el puño.
☉搬攔捶♁ ♀Step forward, deflect, to open and to send♂
Paso alto, detención y puño. ※
大搬攔捶 提掌揚拳 裏摑棰 外轉 直上撇身棰 〜
○ ◎ ●
16.
第十六式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
RU FUN TSI BII / SHIT TSE SHOU 〰
Separarse y empujar / Cruzar los brazos.
☉如封似閉♁ ☉十字手♁
♀Sealed and to block with the arms, cross hands♂
Cierre aparente / Manos cruzadas. ※
如封似閉 扭回轉環 進身雙按 坐掌 〜
十字手 收並斜出 雙抄十字手
○ ◎ ●
Segunda sección Second section 第二個部分
17.
第十七式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
BAO JU KUEI SHAN 〰
Abrazar al TIGRE y llevarlo a la montaña.
☉豹虎推山♁ ♀Embrace tiger and return to mountain♂
Llevar el tigre a la montaña. ※
抱虎歸山 內轉 翻身抱虎歸山 拗扭抱 轉環抱 〜
○ ◎ ●
18.
第十八式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
PAN / LI / TSI / AN 〰
Desviar / Traer / Separar / Empujar.
Acariciar la cola del ave separando (peng shou), Tirar (lu shou), Presionar (ji shou), Empujar (an shou). ※ ♀To turn aside, to bring, to separate and to push♂
○ ◎ ●
19.
第十九式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
CHUAN SHEN SHIA / TAM PIEN 〰
Girar el Cuerpo hacia la diagonal / Patear y proyectarse como látigo.
斜單鞭 ※ ♀Single whip♂
○ ◎ ●
20.
第二十式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
TSIN NAN FU SIO / CHOU DI CHUEI 〰
El mago inmortal agita su manga / Llevar el puño debajo del codo.
☉斜摟膝拗步♁ ※ ☉肘底看捶♁ ♀Fist under elbow♂
Girar empujando y puño debajo del codo izquierdo. 左右雲手
並上 穿掌腿 肘底棰 〜
○ ◎ ●
21.
第二十一式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
TAO NIEN JOU, I 〰
El MONO ofrece la fruta mientras retrocede, uno.
☉倒攆猴♁ ♀Repel monkey♂
El Mono que rechaza (hacia la derecha). ※ 順轉盪手 直退 右倒攆猴
○ ◎ ●
22.
第二十二式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
TAO NIEN JOU, AR 〰
El MONO ofrece la fruta mientras retrocede, dos.
☉倒攆猴♁ ♀Repel monkey♂
El Mono que rechaza (hacia la izquierda). ※ 順轉盪手 直退 左倒攆猴
○ ◎ ●
23.
第二十三式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
TAO NIEN JOU, SAN 〰
El MONO ofrece la fruta mientras retrocede, tres.
☉倒攆猴♁ ♀Repel monkey♂
El Mono que rechaza (derecha). ※ 順轉盪手 直退 右倒攆猴 〜
○ ◎ ●
24.
第二十四式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
SHIA FEI SHI 〰
Vuelo en diagonal, extendiendo los brazos.
☉撐掌♁ ♀Diagonal flying♂
Inclinación volando, extendiendo las alas en diagonal.
順轉盪手 雲合 轉步 側上斜飛 〜
○ ◎ ●
25.
第二十五式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
T´I SHOU SHAN SHI / IU KAO / TAO CHOU 〰
Bajar y subir las manos en defensa / Proyectar el hombro / Golpear con el codo. ♀Lift hands and step up♂
Manos en alto. 提手上勢 ※
內轉 提手上勢 落步 手揮琵琶 〜
○ ◎ ●
26.
第二十六式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
PEI JO LIAN CHIE, I / PEI JO LIAN CHIE, AR 〰
☉白鶴亮翅♁ ♀White crane lifts wings♂
La grulla blanca extiende sus alas. ※
十字手 長身白鶴亮翅 〜
○ ◎ ●
27.
第二十七式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
TSO LOU SI AO PU 〰
Proteger la rodilla y proyectar la mano (izquierda).
☉摟膝拗步♁ ♀Brush knee and step♂
Cepillar la rodilla (izquierda) y paso redondo. ※ 左摟膝拗步
○ ◎ ●
28.
第二十八式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
IU LOU SI AO PU 〰
Proteger la rodilla y proyectar la mano (derecha).
☉摟膝拗步♁ ♀Brush knee and step♂
右摟膝拗步 〜
○ ◎ ●
29.
第二十九式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
SHAN PU JAI DI CHIN / SHEN TON PEI 〰
Clavar la aguja en el fondo del mar / Sostener la media luna.
☉海底針♁ ♀Needle at sea bottom and fan through back♂
Lanzar golpe y abanico por la espalda en proyección hacia trás. ※
海底針 回身上步 扇通臂 〜
○ ◎ ●
30.
第三十式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
CHUAN SHEN / SOU SUN CHUEI 〰
Girar el cuerpo / Golpe al horizonte y empujar.
☉扇通背♁ ※ ☉撇身捶♁ ♀Turn body and flip fist past body♂
○ ◎ ●
31.
第三十一式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
SEI PU BAN LAN CHUEI 〰
Protegiendo arriba y abajo hacia atrás y dirigir el puño.
☉進步搬攔捶♁
☉風擺荷葉♁ ♀Step forward, deflect, to open and to send♂
Girar y parar al oponente con el puño. ※
大搬攔捶 提掌揚拳 裏摑棰 外轉 直上撇身棰 〜
○ ◎ ●
32.
第三十二式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
LAN CHIAO WEI, TSO 〰
Acariciar la cola del pájaro hacia la izquierda.
☉攬雀尾♁ ♀To touch the bird's tail♂
○ ◎ ●
33.
第三十三式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
PAN / LI / TSI / AN 〰
Desviar / Traer / Separar / Empujar.
♀To turn aside, to bring, to separate and to push♂
○ ◎ ●
34.
第三十四式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
CHUAN SHEN / TAM PIEN 〰
Girar el cuerpo / Patear y proyectarse como un látigo.
☉單鞭♁ ♀Single whip♂
○ ◎ ●
35.
第三十五式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
IUN SHOU, I / IUN SHOU, AR / IUN SHOU, SAN 〰
Manos como nubes, uno, dos y tres ♀Cloud hands♂
左右雲手回身轉步 右雲手 挪並左步 左雲手 〜
○ ◎ ●
36.
第三十六式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
KAO TAN MAA / TAM PIEN 〰
Peinar la crin del CABALLO / Patear y proyectarse como un látigo.
☉左右高探馬♁ ♀High pat horse♂ ♀Single whip♂
○ ◎ ●
37.
第三十七式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
SHAN PU KAO TAN MAA 〰
Peinar la crin del CABALLO en postura sobre una pierna ♀High pat horse♂
○ ◎ ●
38.
第三十八式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
SHIT TSE SHOU / IU FUN CHIAO 〰
Cruzar los brazos / Patear con el canto del pie derecho.
☉右起腳♁ ☉左右高探馬♁ ♀Right separate foot♂
Separar y patada con punta del pie (derecha). ※
右分腳 提腿 右分腳 〜
○ ◎ ●
39.
第三十九式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
TSO FUN CHIAO 〰
Patear con el canto del pie izquierdo.
☉左起腳♁ ♀Left separate foot♂
Separar y patada con punta del pie (izquierda). ※
左分腳 〜
○ ◎ ●
40.
第四十式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
CHUAN SHEN / TSO TUNG CHIAO 〰
Girar el cuerpo / Patear con talón izquierdo.
☉轉身蹬腳♁ ♀Left heel kick♂
Girar delicadmente y patear con talón (izquierda). ※
提腿 左蹬腳 〜
○ ◎ ●
41.
第四十一式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
TSO LOU SI AO PU 〰
Proteger la rodilla y proyectar la mano (izquierda).
☉摟膝拗步♁ ♀Brush knee and step♂
Cepillar la rodilla (izquierda) y paso redondo. ※ 左摟膝拗步
○ ◎ ●
42.
第四十二式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
IU LOU SI AO PU 〰
Proteger la rodilla y proyectar la mano (derecha).
☉摟膝拗步♁ ♀Brush knee and step♂
Cepillar la rodilla (derecha) y paso redondo. ※ 右摟膝拗步
○ ◎ ●
43.
第四十三式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
TSIN PU TSAI CHUEI 〰
Puño que se entierra al costado de la rodilla.
☉上步裹手栽捶♁ ♀♂
○ ◎ ●
44.
第四十四式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
CHUAN SHEN / PI MIEN CHUEI 〰
Girar el cuerpo / Aplicar puño en el muslo.
☉撇身捶♁ ♀Punch down♂
○ ◎ ●
45.
第四十五式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
TSIN PU BAN LAN CHUEI 〰
Protegiendo arriba y abajo hacia adelante y dirigir el puño.
☉進步搬攔捶♁ ♀Step forward, deflect, to open and to send♂
大搬攔捶 提掌揚拳 裏摑棰 外轉 直上撇身棰 〜
○ ◎ ●
46.
第四十六式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
SHIA SHEN / SHIT TSE SHOU 〰
Avanzar con los antebrazos tomados y abrir en vuelo.
☉左右高探馬♁ ♀♂
○ ◎ ●
47.
第四十七式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
IU TI CHIAO 〰
Proyectar la punta del pie derecho.
☉二起腳♁ ♀♂
○ ◎ ●
48.
第四十八式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
TSO TA JOU 〰
Sostener el estandarte hacia la izquierda.
Golpe de tigre (izquierda). ※
左打虎式 ♀Left strike tiger♂
○ ◎ ●
49.
第四十九式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
IU TA JOU 〰
Sostener el estandarte hacia la derecha.
Golpe de tigre (derecha). ※
右打虎式 ♀Right strike tiger♂
○ ◎ ●
50.
第五十式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
CHUAN SHEN / IU TI CHIAO 〰
Girar el cuerpo / Patear con punta de pie derecho.
右蹬腳 ♀♂
○ ◎ ●
51.
第五十一式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
CHUAN FUN KUAN ERCH 〰
Doble puño a los costados de las rodillas y doble puño a las sienes.
Parar hacia abajo y golpear a los oídos con puños. ※
雙風貫耳 ♀Two peaks box ears♂
○ ◎ ●
52.
第五十二式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
TSO TI CHIAO 〰
Proyectar la punta del pie izquierdo. ♀♂
左蹬腳 收懸 上步 雙抄提腿 左蹬腳 〜
○ ◎ ●
53.
第五十三式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
CHUAN SHEN / IU TUNG CHIAO 〰
Girar el cuerpo / Patear con talón de pie derecho.
Girar delicadamente y patear con talón del pie (derecha). ※
右蹬腳 ♀♂
○ ◎ ●
54.
第五十四式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
TSIN PU BAN LAN CHUEI 〰
Protegiendo arriba y abajo hacia adelante y dirigir el puño.
Paso alto, detención y puño. ※
大搬攔捶 提掌揚拳 裏摑棰 外轉 直上撇身棰
搬攔捶 ♀Step forward, deflect, to open and to send♂
○ ◎ ●
55.
第五十五式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
RU FUN TSI BII / SHIT TSE SHOU 〰
Separarse y empujar / Cruzar los brazos.
☉退步搬攔捶♁ ☉如封似閉♁
☉十字手♁ ♀Sealed and to block with the arms, cross hands♂
Cierre aparente / Manos cruzadas. ※
如封似閉 扭回轉環 進身雙按 坐掌
十字手 收並斜出 雙抄十字手 〜
○ ◎ ●
Tercera sección Third section 第三個部分
56.
第五十六式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
BAO JU KUEI SHAN 〰
Abrazar al TIGRE y llevarlo a la montaña.
☉豹虎推山♁ ♀Embrace tiger and return to mountain♂
Llevar el tigre a la montaña. ※
抱虎歸山 內轉 翻身抱虎歸山 拗扭抱 轉環抱 〜
○ ◎ ●
57.
第五十七式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
PAN / LI / TSI / AN 〰
Desviar / Traer / Separar / Empujar.
♀To turn aside, to bring, to separate and to push♂
○ ◎ ●
58.
第五十八式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
CHUAN SHEN / TAM PIEN 〰
Girar el cuerpo / Patear y proyectarse como un látigo.
Látigo simple en horizontal. 單鞭 ♀Single whip♂
○ ◎ ●
59.
第五十九式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
IE MAA FUN TSUNG, IU 〰
El jinete sostiene la luna hacia la derecha.
☉回身三掌♁ ☉野馬分鬃♁ ♀Wild horse parts mane♂
Acariciar la crin del caballo salvaje (derecha).
右野馬分鬃 〜
○ ◎ ●
60.
第六十式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
IE MAA FUN TSUNG, TSO 〰
El jinete sostiene la luna hacia la izquierda.
☉回身三掌♁ ☉野馬分鬃♁ ♀Wild horse parts mane♂
Acariciar la crin del caballo salvaje (izquierda).
左野馬分鬃 〜
○ ◎ ●
61.
第六十一式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
IE MAA FUN TSUNG, IU 〰
El jinete sostiene la luna hacia la derecha.
☉回身三掌♁ ☉野馬分鬃♁ ♀Wild horse parts mane♂
Acariciar en la crin del caballo salvaje (derecha).
右野馬分鬃 〜
○ ◎ ●
62.
第六十二式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
LAN CHIAO WEI, TSO 〰
Acariciar la cola del pájaro hacia la izquierda.
☉攬雀尾♁ ♀To touch the bird's tail♂
○ ◎ ●
63.
第六十三式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
PAN / LI / TSI / AN 〰
Desviar / Traer / Separar / Empujar.
☉揉球式♁ ♀To turn aside, to bring, to separate and to push♂
○ ◎ ●
64.
第六十四式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
SHIA TAM PIEN 〰
Patear y proyectarse como un látigo hacia la diagonal.
☉斜單鞭♁ ♀Single whip♂
○ ◎ ●
65.
第六十五式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
I NI CHUAN SO, I 〰
La dama de jade trabaja con la lanzadera, uno.
☉玉女穿梭♁ 右玉女穿梭 ♀Lady passes through the shuttle♂
○ ◎ ●
66.
第六十六式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
I NI CHUAN SO, AR 〰
La dama de jade trabaja con la lanzadera, dos.
☉玉女穿梭♁ 左玉女穿梭 ♀Lady passes through the shuttle♂
○ ◎ ●
67.
第六十七式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
I NI CHUAN SO, SAN 〰
La dama de jade trabaja con la lanzadera, tres.
☉玉女穿梭♁ 右玉女穿梭 ♀Lady passes through the shuttle♂
○ ◎ ●
68.
第六十八式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
I NI CHUAN SO, SSE 〰
La dama de jade trabaja con la lanzadera, cuatro.
☉玉女穿梭♁ 左玉女穿梭 ♀Lady passes through the shuttle♂
○ ◎ ●
69.
第六十九式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
LAN CHIAO WEI, TSO 〰
Acariciar la cola del pájaro hacia la izquierda.
☉攬雀尾♁ ♀To touch the bird's tail♂
○ ◎ ●
70.
第七十式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
PAN / LI / TSI / AN 〰
Desviar / Traer / Separar / Empujar.
♀To turn aside, to bring, to separate and to push♂
○ ◎ ●
71.
第七十一式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
CHUAN SHEN / TAM PIEN 〰
Girar el cuerpo / Patear y proyectarse como un látigo.
☉單穿掌♁ ☉單鞭♁ ♀Single whip♂
○ ◎ ●
72.
第七十二式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
IUN SHOU, I / IUN SHOU, AR / IUN SHOU, SAN 〰
Manos como nubes, uno, dos y tres.
☉雲手♁ ☉千斤墜♁ ♀Cloud hands♂
○ ◎ ●
73.
第七十三式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
KAO TAN MAA / TAM PIEN 〰
Peinar la crin del CABALLO / Patear y proyectarse como un látigo.
☉金雞獨立♁ ♀Single whip♂
○ ◎ ●
74.
第七十四式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
SHE SHEN SHIA SHE 〰
回身轉步 蛇身下式 ♀Serpent within its nest♂
○ ◎ ●
75.
第七十五式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
CHIN CHE TU LI, TSO 〰
右El GALLO dorado se para sobre la pata izquierda. 左
外轉 進身 起步 右金雞獨立 ♀Cock stands on one leg♂
○ ◎ ●
76.
第七十六式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
CHIN CHE TU LI, IU 〰
左El GALLO dorado se para sobre la pata derecha. 右
外轉 進身 起步 右金雞獨立 ♀Cock stands on one leg♂
○ ◎ ●
77.
第七十七式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
TAO NIEN JOU, I 〰
El MONO ofrece la fruta mientras retrocede, uno.
☉倒攆猴♁ ♀Repel monkey♂
順轉盪手 直退 右倒攆猴 〜
○ ◎ ●
78.
第七十八式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
TAO NIEN JOU, AR 〰
El MONO ofrece la fruta mientras retrocede, dos.
☉倒攆猴♁ ♀Repel monkey♂
順轉盪手 直退 左倒攆猴 〜
○ ◎ ●
79.
第七十九式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
TAO NIEN JOU, SAN 〰
El MONO ofrece la fruta mientras retrocede, tres.
☉倒攆猴♁ ♀Repel monkey♂
順轉盪手 直退 右倒攆猴 〜
○ ◎ ●
80.
第八十式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
TAO NIEN JOU, SSE 〰
El MONO ofrece la fruta mientras retrocede, cuatro.
☉倒攆猴♁ ♀Repel monkey♂
順轉盪手 直退 左倒攆猴 〜
○ ◎ ●
81.
第八十一式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
TAO NIEN JOU, WUU 〰
El MONO ofrece la fruta mientras retrocede, cinco.
☉倒攆猴♁ ♀Repel monkey♂
順轉盪手 直退 右倒攆猴 〜
○ ◎ ●
82.
第八十二式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
SHIA FEI SHIT 〰
Vuelo en diagonal, extendiendo lo brazos.
☉斜飛♁ ♀Diagonal flying♂
Inclinación volando, extendiendo las alas en diagonal. ※
順轉盪手 雲合 轉步 側上斜飛 〜
○ ◎ ●
83.
第八十三式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
T´I SHOU SHAN SHI / IU KAO / TAO CHOU 〰
Bajar y subir las manos en defensa / Proyectar el hombro / Golpear con el codo.
☉提手上勢♁ ♀Lift Hands and Step Up♂
內轉 提手上勢 落步 手揮琵琶 〜
○ ◎ ●
84.
第八十四式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
PEI JO LIAN CHIE, I / PEI JO LIAN CHIE, AR 〰
☉白鶴亮翅♁ ♀White Crane Lifts Wings♂
十字手 長身白鶴亮翅 〜
○ ◎ ●
85.
第八十五式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
TSO LOU SI AO PU 〰
Proteger la rodilla y proyectar la mano (izquierda).
☉摟膝拗步♁ ♀Brush knee and step♂
左摟膝拗步 〜
○ ◎ ●
86.
第八十六式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
IU LOU SI AO PU 〰
Proteger la rodilla y proyectar la mano (derecha).
☉摟膝拗步♁ ♀Brush knee and step♂
Shan Pu Jai di Chin 右摟膝拗步 〜
○ ◎ ●
87.
第八十七式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
SHAN PU JAI DI CHIN / SHEN TON PEI 〰
Clavar la aguja en el fondo del mar / Sostener la media luna.
☉海底針♁ ♀Needle at sea bottom and fan through back♂
海底針 回身上步 扇通臂 〜
○ ◎ ●
88.
第八十八式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
CHUAN SHEN / JON CHAN 〰
Girar el cuerpo / Acariciar el horizonte y empujar.
☉扇通背♁ ♀Turn body and flip fist past body♂
Giro y la serpiente blanca saca la lengua. ※
回身上步 扇通臂 白蛇吐信 〜
○ ◎ ●
89.
第八十九式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
TSIN PU BAN LAN CHUEI 〰
Protegiendo arriba y abajo hacia adelante y dirigir el puño.
☉撇身捶♁ ♀Step forward, deflect, to open and to send♂
大搬攔捶 提掌揚拳 裏摑棰 外轉 直上撇身棰 〜
○ ◎ ●
90.
第九十式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
LAN CHIAO WEI, TSO 〰
Acariciar la cola del pájaro hacia la izquierda.
☉攬雀尾♁ ♀To touch the bird's tail♂
○ ◎ ●
91.
第九十一式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
PAN / LI / TSO / AN 〰
Desviar / Traer / Separar / Empujar.
♀To turn aside, to bring, to separate and to push♂
○ ◎ ●
92.
第九十二式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
CHUAN SHEN / TAM PIEN 〰
Girar el cuerpo / Patear y proyectarse como un látigo.
☉單鞭♁ ♀Single whip♂
○ ◎ ●
93.
第九十三式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
IUN SHOU, I / IUN SHOU, AR / IUN SHOU, SAN 〰
Manos como nubes, uno, dos y tres.
☉雲手♁ ☉左右穿掌♁ ♀Cloud hands♂
左右雲手回身轉步 右雲手 挪並左步 左雲手 〜
○ ◎ ●
94.
第九十四式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
KAO TAN MAA / TAM PIEN 〰
Peinar la crin del CABALLO / Patear y proyectarse como un látigo.
☉單鞭♁ ♀High pat horse♂ ♀Single whip♂
Palmear la cabeza del caballo. ※
進身跟步 回落半步 收步 高探馬 〜
○ ◎ ●
95.
第九十五式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
SHAN PU KAO TAN MAA 〰
Peinar la crin del CABALLO en postura sobre una pierna.
☉高探馬♁ ♀High pat horse♂
Palmear la cabeza del caballo por segunda vez. ※
Abrir hacia la izquierda presionando.
進身跟步 回落半步 收步 高探馬 〜
○ ◎ ●
96.
第九十六式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
CHUAN SHEN / SHIT TSE SHOU 〰
Girar el cuerpo / Cruzar los brazos.
☉轉身單擺蓮♁ ♀♂
○ ◎ ●
97.
第九十七式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
SHIT TSE TUEI / LOU SI CHE TAN CHUEI 〰
Cruzar y empujar / Limpiar y proyectar el puño.
☉指檔捶♁ 指當捶 ♀♂
○ ◎ ●
98.
第九十八式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
LAN CHIAO WEI, TSO 〰
Acariciar la cola del pájaro hacia la izquierda.
☉攬雀尾♁ ♀To touch the bird's tail♂
○ ◎ ●
99.
第九十九式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
PAN / LI / TSI / AN 〰
Desviar / Traer / Separar / Empujar
♀To turn aside, to bring, to separate and to push♂
○ ◎ ●
100.
第一百式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
CHUAN SHEN / TAM PIEN 〰
Girar el cuerpo / Patear y proyectarse como un látigo.
☉單鞭♁ ♀Single whip♂
○ ◎ ●
101.
第一百一式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
SHE SHEN SHIA SHE 〰
蛇身下式 ♀Serpent within its nest♂
○ ◎ ●
102.
第一百二式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
SHAN PU TSI TSIN 〰
Dar un paso hacia las Siete Estrellas (Osa Mayor).
☉步七星♁ ♀Step up seven stars♂
外轉 進身 直上步七星 〜
○ ◎ ●
103.
第一百三式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
TUEI PU KUA JU 〰
Mantenerse en el lomo del TIGRE y observar el horizonte.
☉退步跨虎♁ ♀Step back and ride tiger♂
Retirada para pasear al tigre. ※
直退步 跨虎 〜
○ ◎ ●
104.
第一百四式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
CHUAN SHEN / BAI LIEN 〰
Girar el cuerpo / Patear en círculo elevado.
☉轉腰雙擺蓮♁ ♀Turn body and swing over lotus♂
Giro y patada de Loto o doble Loto. ※
雙擺蓮 扭轉 穿撲掌 收懸 轉腳
前落 轉步 擺蓮一 擺蓮二 〜
○ ◎ ●
105.
第一百五式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
WEN KUNG SHEN JU 〰
Tirarle con el arco al TIGRE.
☉彎弓射虎♁ ♀Bend bow and shoot tiger♂
扭轉回身 挽弓射虎 〜
○ ◎ ●
106.
第一百六式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
TSIN PU BAN LAN CHUEI 〰
Protegiendo arriba y abajo hacia adelante y dirigir el puño.
☉雙撞♁ ☉回身♁ ♀Step forward, deflect, to open and to send♂
Paso alto, detención y puño. ※
大搬攔捶 提掌揚拳 裏摑棰 外轉 直上撇身棰 〜
○ ◎ ●
107.
第一百七式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
RU FUN TSI BII / SHAN PU TUEI 〰
Separarse y empujar / Dando un paso hasta la postura avanzada.
☉搬攔捶♁ ♀Sealed and to block with the arms, cross hands♂
Cierre aparente y Cruzar las manos. ※
如封似閉 扭回轉環 進身雙按 坐掌
十字手 收並斜出 雙抄十字手 〜
○ ◎ ●
108.
第一百八式樣式楊家太極拳一百八它形成傳統
JO T´AI CHI / T´CHING LI 〰
Conclusión del T´ai Chi o el vuelo de
☉收勢合太極♁ ♀Return to the Origin♂
Conclusión del Tai Chi. ※
十字手 內轉 挪步 翻身 三陽開泰 並步坐下 雙抄十字手
合太極
合太極 無極還原 〜
Trayendo
T´AI CHI.
○ ◎ ●
![]() |
.
Volver a Página Anterior Volver a panel Principal
Cont@cto:centrodeltaoCORREO-COM @ Cont@cto:centrodeltaoCORREO-GMAIL
Panel de Formularios para Contacto